Итак, радостная новость.
В следующую пятницу ко мне в руки попадёт ранобе про Изаю.
Да-да, тот самый "Закат с Орихарой Изаей" прилетит ко мне прямиком из Японии.

И это значит, что я начинаю работу над его переводом.

Пусть мой японский не очень хорош и весьма слаб, пусть за эту работу берутся и другие команды, но я хочу, чтобы перевод был сделан мной лично.
Ведь Изая - один из самых любимых и родных персонажей.
Повторюсь, мне плевать, будут ли переводить другие люди или нет. Я хочу это сделать своими руками.
Я это другим не отдам.

@темы: Durarara, Drrr, Izaya, хлебушек

Комментарии
02.07.2016 в 22:35

Сумасшедшее золотце
Как круто и замечательно! Удачи вам и вдохновения!!! :red: *недавно - уже полгода как, увлеклась дуркой, ранобэ читать только начала, история про Изаю тоже очень интересует, побежала подписываться в ПЧ*
03.07.2016 в 00:40

спасибо за поддержку :)
03.07.2016 в 02:42

Каждый, кто хоть раз не сдался, слыша тишину, те, кто поднимался и не поддавался дну (с)
Я мимопроходящий из обзоров, но очень радостно это слышать! *___* Успехов вам в работе! :heart: *тоже фанат Изаи*
05.07.2016 в 19:34

Каждый, кто хоть раз не сдался, слыша тишину, те, кто поднимался и не поддавался дну (с)
23.07.2016 в 19:44

Первый пролог находится здесь: mintfiction.diary.ru/p209873943.htm
23.07.2016 в 19:53

Каждый, кто хоть раз не сдался, слыша тишину, те, кто поднимался и не поддавался дну (с)
hagja, ооооо, спасибо!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail